Навигация  

Облако Тегов  

Реклама на сайте

.

Главная » Файлы » Путешествия Отдых и Туризм » Отдых в Украине

В Закарпатской библиотеке говорили о древнейшей диаспоре

 
В Закарпатской библиотеке говорили о древнейшей диаспоре
Вчера, в Закарпатской областной универсальной научной библиотеке имени Ф. Потушняка говорили о древнейшей украинскую диаспору и презентовали сборник стихов руснацької поэтессы СамантиРац-Стоилькович «около».

Известный закарпатский писатель и журналист Александр Гаврош рассказал, что сейчас в Сербии проживает более 14 тысяч руснаков. Больше всего-в селе Русский Керестур. Его население составляет около 5 тысяч человек, из которых 90% - этот русаки. Кстати, это единственное село, в котором они преобладают. Также немало этой этнической общности в селах Коцур и Дюрдьо этот 50% и 30% соответственно в каждом из них.

«А началось все с 1761 года. Именно тогда с территории исторического Закарпатье несколько тысяч людей переселились в Сербии. Они немалое расстояние преодолевали пешком, перевозя на телегах все необходимое, этот замечает писатель. - Этот с тех пор прошло много времени, однако они по праву являются нашими дальними родственниками».

Много о руснаков написал литературовед Николай Мушинка, который десятки лет имел возможность с ними общаться. В частности, на вечере-презентации он отметил, что впервые мира об эту диаспору сообщил украинский фольклорист Владимир Гнатюк. Будучи студентом, этот молодой парень подался к Русскому Керестура. Там он провел 2,5 месяца, вследствие чего собрал большое количество материалов об эту народность. Эти сведения потом стали основой его дипломной работы.

СамантаРац-Стоилькович приехала именно из Сербии и предоставила возможность Ужгородцам услышать руснацьку язык из уст ее носителя. Кроме того, что поэтесса пишет стихи, она еще занимается переводом и заключает популярный украинско-сербско-русский словарь.

Книга «около» увидела свет в львовском издательстве «Тиса». Ее уникальностью является то, что одна часть сборника написана на языке оригинала, а другая-это переводы на украинский язык, которые сделал Александр Гаврош.

«В книге чрезвычайно красивые иллюстрации, которые предоставляют ее особого шарма. Стихи необычны, ведь прослеживается неожиданный поворот мысли от строки до строки», этот отметил доктор исторических наук Ужгородского национального университета Сергей Федака, который написал отзыв на сборник.

Как сообщил ученый этнолог Михаил Тиводар, - это одна из первых в Украине книг, из которых можно узнать многое о жизни руснаков, которые сумели сохранить до этого времени свои традиции.

Сюрпризом для сербских гостей стали закарпатские частушки в исполнении студентов Ужгородского колледжа культуры и искусств.


Теги:

Профиль  


Соц. Сети